Edição:  52
23 / 10 / 2008

 

 

 

CONVERSAS COM MEU AVÔ - GULOSEIMAS

Lá pelos meus dez anos, entrei no gabinete do meu avô e lhe ofereci uma bala das que eu tinha no bolso. Ele aceitou e, enquanto a desembrulhava, eu perguntei:

- Vô, por que isto tem o mesmo nome daquilo que se usa nas armas de fogo? Essas coisas não têm nada a ver uma com a outra.

- Funcionalmente não, mas a origem é a mesma. A palavra vem do Francês balle, "conjunto de objetos enrolados, embrulhados, pacote", mas também "objeto redondo, bola, projétil", do Latim bulla, “objeto esférico, bola, bolha". Pela semelhança de forma é que o doce recebeu o nome.

- Mas uma bala de fuzil não é todinha redonda!

- Antes era. Os primeiros projéteis de arma de fogo eram todos assim, desde os canhões aos fuzis, o que lhes reduzia a precisão. Depois se descobriu que um cano raiado por dentro e uma forma mais alongada melhoravam a sua eficácia e deu para os homens se matarem uns aos outros com mais eficácia.

- Puxa. Ei, falando nisso, e o puxa-puxa?

- Tá na cara que é uma reduplicação de uma forma do verbo puxar, né? E este vem do Latim pulsare, "empurrar, repelir, fazer vibrar uma corda". Esse doce é uma forma esticável de melado.

Falando em melado, ocorre-me a rapadura, que vem de rapar, que vem do Germânico hrapon, "tirar de, arrebatar", já que em certo momento da fabricação do doce se tem que rapar o tacho.

Enfim, todas essas coisas se enquadram na palavra guloseima, que deriva de...

- Gula!

- Espantosamente esperto, esse meu neto. E esse substantivo veio de...

- Aí já é querer demais, Vô! – ele riu:

- Verdade. Pois veio do Latim gulla, “garganta, goela, esôfago". Um guloso sempre deseja passar coisas garganta abaixo.

- E o bombom, quem inventou?

- Quem, não sei; apenas digo que esse nome está em uso desde pelo menos 1604 e que é uma duplicação do Francês bon, "bom", do Latim bonus, "bom".

- Foi lá que inventaram a palavra chocolate também, aposto.

- Grande engano. Quem a inventou foram os Astecas. Em seu idioma, o Náhuatl, xocolatl  é feito de xococ, "amargo", mais atl, "água".

- "Água amarga"? Mas além de ele não ser líquido, é doce!

- Originalmente ele era uma bebida amarga. Depois que veio para a Europa foi que lhe adicionaram açúcar e o condensaram em forma sólida. Assim, se você voltar ao tempo dos Astecas e eles lhe oferecerem xocolatl, melhor não aceitar porque não será do seu agrado.

E agora me lembrei do rebuçado. Conhece?

- Nunca ouvi falar, meu avô. Não é invenção sua?

- Não; designa um doce à base de calda de açúcar e que era vendido embrulhado em papel. Rebuçar significa "tapar, encobrir, disfarçar" e veio de rebuço, a parte da capa que podia servir para encobrir o rosto. É por isso que quando alguém diz que vai falar "sem rebuços" quer dizer que vai se comunicar sem esconder nada.  O que provavelmente é mentira.

E, falando em doce à base de calda de açúcar, temos também o caramelo, cujo nome não se tem certeza de onde vem, mas se suspeita que seja do Latim calamellus, diminutivo de calamus, "cana".

- E o que me diz o senhor do chiclete?

- Esse vem do Espanhol chicle, que designava uma resina usada para mascar; também é do Náhuatl e quer dizer, se não me engano, "grudento, pegajoso". Quem já pisou numa coisa dessas na calçada sabe bem por quê.

- Então ele é uma coisa natural! Não dá para reclamar quando a gente anda por aí mascando.

- Era natural. Agora é totalmente feito a partir de derivados do petróleo. Não dá para ficar contente por esse lado. Mas não se preocupe, não faz grande mal usá-lo.

- Eu gosto daquelas coisinhas que parecem umas drágeas, como é que se chamam...

- Confeitos.

- Isso! O que é que eles têm que ver com o confete do Carnaval?

- Tudo. O nome dos docinhos vem do Italiano confetto, do Latim confectum, "feito, fabricado, preparado", de com-, "junto", mais facere, "fazer". Usou-se primeiro para frutas secas recobertas de açúcar, depois para outros doces recobertos com ele.

- E o do Carnaval?

- Por incrível que pareça, o pessoal atirava esses docinhos uns nos outros nos carnavais de outrora, na Europa; depois se deram conta de que era desperdício demais e começaram a usar bolinhas de gesso colorido e afinal pequenos pedaços de papel redondo, o que saía bem mais em conta.  Como se dizia em Italiano confetti, plural, em Português se fez a palavra confete, no singular.

E agora, depois de tanta doçura que chegou a me enjoar, seja útil e vá descolar para o seu avô um sanduíche de salame ali na cozinha.

 

 




Edições Anteriores
Edição 52: GULOSEIMAS 23 / 10 / 2008
Edição 51: CORAÇÃO 01 / 09 / 2008
Edição 50: CATA 03 / 08 / 2008
Edição 49: LINHAS 29 / 06 / 2008
Edição 48: SOM 18 / 05 / 2008
Edição 47: A RODA 14 / 04 / 2008
Edição 46: MAIS INESPERADAS 09 / 03 / 2008
Edição 45: LIGAÇÕES INESPERADAS 01 / 02 / 2008
Edição 44: O NOME DOS DIAS 06 / 01 / 2008
Edição 43: ELOGIOS 21 / 11 / 2007
Edição 42: RIOS 18 / 10 / 2007
Edição 41: VEÍCULOS 2 14 / 09 / 2007
Edição 40: VEÍCULOS - 1 05 / 08 / 2007
Edição 39: FERRAMENTAS II 07 / 07 / 2007
Edição 38: FERRAMENTAS 12 / 06 / 2007
Edição 37: PARENTESCO 15 / 05 / 2007
Edição 36: VIAGENS 19 / 04 / 2007
Edição 35: ESTUDO 13 / 03 / 2007
Edição 34: TUPI 03 / 02 / 2007
Edição 33: MESES DO ANO 05 / 01 / 2007
Edição 32: LIVROS 10 / 12 / 2006
Edição 31: CUMPRIMENTOS 15 / 11 / 2006
Edição 30: ARMAS MODERNAS 30 / 09 / 2006
Edição 29: SANTO CARAMBA - II 24 / 08 / 2006
Edição 28: SANTO CARAMBA - I 21 / 07 / 2006
Edição 27: ARMAS ANTIGAS 20 / 06 / 2006
Edição 26: SOBRENOMES II 25 / 05 / 2006
Edição 25: SOBRENOMES - I 21 / 04 / 2006
Edição 24: BATERIA 23 / 03 / 2006
Edição 23: NO JARDIM 19 / 02 / 2006
Edição 22: PUXA-SACOS 18 / 01 / 2006
Edição 21: CÍCLOPES 19 / 12 / 2005
Edição 20: PANNE 26 / 11 / 2005
Edição 19: DUENDES, ETC. 04 / 11 / 2005
Edição 18: SPACE SHUTTLE 19 / 10 / 2005
Edição 17: ESTRELAS 27 / 09 / 2005
Edição 16: HUMOR 09 / 09 / 2005
Edição 15: ACAMPAMENTOS 22 / 08 / 2005
Edição 14: ABREVIATURAS 27 / 07 / 2005
Edição 13: ADIVINHANDO 04 / 07 / 2005
Edição 12: GENTE CHATA 13 / 06 / 2005
Edição 11: JOGOS 12 / 05 / 2005
Edição 10: COSMOS 14 / 04 / 2005
Edição 9: BUROCRACIA 18 / 03 / 2005
Edição 8: AS FÉRIAS 10 / 02 / 2005
Edição 7: GREGÁRIO 24 / 01 / 2005
Edição 6: CACHORRO 31 / 12 / 1969
Edição 5: A ROUPA DE FESTA 20 / 12 / 2004
Edição 4: DESASTRE 06 / 12 / 2004
Edição 3: A ANEDOTA 23 / 11 / 2004
Edição 2: A MOCHILA 08 / 11 / 2004
Edição 1: A BÚSSOLA 21 / 10 / 2004